人生的抉擇/Choices in life

果然經歷過去年聖誕夜的倒楣事件之後,今年有貞子爬出電視般脫離谷底的感覺。近來翻譯生意興隆,甚至導致手臂使用過度痛得快殘了。不過如同跟王大討論出來的結論,我們這種靠接案子維生的人都是紅燈區的X子,為了賺錢接什麼不由得自己選擇,這陣子翻譯的一本書便是無比枯燥,非得靠看電影調適才能繼續人生。昨天拿起一片《愛與罪》放進 DVD 機,攤在沙發上看最愛導演之一伍迪艾倫說故事,正是這樣的心情。

這故事中有多個故事,講來複雜,總之每一個人物無論男女都像是伍迪艾倫的分身,連手勢語氣講話的嘴型都像,整體來說似乎是導演對於愛與罪的辯證。其中一個老頭講了一些話,讓我印象深刻:

We are all faced throughout our lives with agonizing decisions. Moral choices. Some are on grand scale. Most of these choices are on lesser points. But we define ourselves by the choices we have made. We are, in fact, the sum total of our choices. Events unfold so unpredictable, so unfairly. Human happiness does not seem to have been included in the design of creation. It is only we, with our capacity to love, that give meaning to the indifferent universe. And yet, most human beings seem to have the ability to keep trying, and even to find joy, from simple things, like their family, their work, and from the hope that future generations might understand more.

尤其是那變了色的一句。

三十、四十、五十……,很多人走到了這幾個歲數都會回顧自己的人生,我也不例外。自從過了三十歲生日,我常納悶甚至懷疑自己做的抉擇是否正確,因為我害怕放下一切來英國念書會是個錯誤,也害怕搞電影會是個錯誤。但是人生的滾輪不會停,越是躊躇越是蹉跎,況且 we are the sum total of our choices:我就是會做這種決定的人,那麼再怎麼錯誤的決定不也得坦然接受?好在世界並非無情,就像老頭說的,端看我們如何面對,是吧?

目前洪侃已經逐漸調適甚至喜歡他的課程。印度藝術、中國藝術、日本藝術、韓國藝術,這些學科都是那麼的引人入勝。我也開始為當義工的船藝廊規劃電影放映夜。我夢想著在船內播放潛水艇災難片,裡面座無虛席並瀰漫著爆米花的牛油香,而我在酒吧忙著調雞尾酒和斟葡萄酒。這一切,都是一種幸福。

___________________
Certainly after the most unfortunate event last Christmas Eve, this year I feel like the hairy lady from The Ring climbing out of the TV screen, except I climb out of rock bottom. Recently I am seeing a surge in the number of translation orders. In fact, I have so many cases lining up my arm is already starting to hurt like a @$#. But just as Wanda and I have concluded, we freelancers work in the red light district, like s@x workers, we need money so we have no choice over the cases we accept. The book I am working on is definitely one of those agonizing ones, and if it weren’t for the DVD rentals that spare me from boredom, I’d be throwing myself out of the window every 15 min. It was in this foul mood I put Crimes and Misdemeanors into the DVD player, so that I could plop onto the sofa and be entertained by the story of good old Woody for the next 2 hours.

The story is a complicated one with multiple subplots. Everyone, man or woman, talked like Woody, even their tone and gestures and lip movement! On the whole the movie is Woody’s dialectic on love and misdemeanors, and there is this old man who said something that made an impression on me:

We are all faced throughout our lives with agonizing decisions. Moral choices. Some are on grand scale. Most of these choices are on lesser points. But we define ourselves by the choices we have made. We are, in fact, the sum total of our choices. Events unfold so unpredictable, so unfairly. Human happiness does not seem to have been included in the design of creation. It is only we, with our capacity to love, that give meaning to the indifferent universe. And yet, most human beings seem to have the ability to keep trying, and even to find joy, from simple things, like their family, their work, and from the hope that future generations might understand more.

In particular the discolored line...

Thirty, forty, fifty… these are the ages when people tend to purposely reflect on their lives and I am no exception. Ever since my 30th birthday I’ve been fearing if I’ve made the right decisions, whether or not putting everything on hold to come to the UK for school or studying film is a mistake. Then I realized the wheel of life never stops. The more I hesitate the more time I waste. After all, we are the sum total of our choices: I am the kind of person to make that kind of decisions, then I better accept them even if things don’t turn out the way I had hoped for. At the same time, I thank god, because the world is not unforgiving even if I made a mistake. Like the old dude said, it all depends on our own attitude. So far Hung Kan is adjusting to and even enjoying his program a bit. Indian art, Chinese art, Japanese art , Korean art, they are all so very fascinating it is difficult not to enjoy these subjects. I am also working on organizing film nights for public screening at the ship-gallery I volunteer at, and I dream about evenings of disaster submarine films onboard in a floating cinema filled with people and the buttery smell of popcorn, and a busy me tending the bar of mixers and wines. All this, I think, is a blessing.

Comments

wan:da said…
decision decision decision
所以有能力做正確決定的人,人生應該也就會比較順心吧,這麼說來,判斷能力就是決定我們人生是否快樂的一個重要關鍵了。

看完文章想吃爆米花
speedingsolo@UK said…
我是全世界最會對於自己所做的決定感到後悔的。舉個小例,比方說如果賣場上有退換貨制度,那我會在退換貨期間都感到坐立難安的,我會想該去換那一個嗎,還是把它退了?直到有效期過了,我才會安心,全然地安心使用我買的產品。這只是一個買賣商品的例子,但是人生有太多選擇,換不了也退不了。我是現在才開始學習面對自己的選擇,不管是好是壞。而這是我家老詹開導我的。
我很常懊惱,那就是沒有勇氣面對自我選擇的痛苦。我漸漸開始學會“無所謂”,大不了就是這樣嘛!還在學。這一招你應該很會,所以面對每一個選擇都可以不要得失心太大,那就輕鬆多了。
ahwoo2 said…
旺旺:我也覺得有智慧的人,人生應該就會比較快樂。我們要努力增強自己的智慧,好興奮!
Gracie said…
我覺得,可以跟自己做的決定、跟自己的後悔和跟自己的好興奮或有智慧或沒智慧時時刻刻、很快能由跟上述那些狀況在懷疑或衝突後和平相處,就是快樂囉。

跟某個感覺、決定還是想法打仗的時候超不快樂的。但我要是隨時可以停下來了,當下快樂,還會嚷嚷給朋友聽嗎?挖哈哈。

還是一句老台詞,託大家的福。順便,剛剛在王大那裡看看她家的田水,看見討論中的 Andy Warhol. 還沒去過、有機會去痞子堡的人,可以去他的博物館看看,很多手稿和作品。我最喜歡的還是那個銀色氣球房間 http://www.warhol.org/whats_on/perm_collections.html

(咦我拍的照片不知道到哪裡去了,嗚嗚)
ahwoo2 said…
疾駛獨行俠:「無所謂」哲學是我爸傳授給我的,我媽媽則傳授給我「無懼畏」哲學,這個妳也練習看看。我還是學徒,我們就一起修煉,到時一起升天成佛啦。
Gracie said…
When will the film night be in West India Quay?
ahwoo2 said…
葛雷西:你有時會不會覺得快樂稍縱即逝?每當快樂的同時還會隱隱約約的感到一種焦慮,不知道這次能維持多久,而且越是追求越是焦慮... 可見伍迪那句話還挺有道理的,to find joy from simple things,那麼就時時都有喜悅了,就像艾蜜莉一樣,連手插在豆子中都可以傻笑。下次我也把手插在那中國城拖回來的 10 公斤米中試試看。
ahwoo2 said…
Gracie: Don't know when film night will be yet. Have to call distributors first about film rental fees... will keep you updated.
wan:da said…
可是我每次自己傻笑
很多人都會問我笑屁
不騙你
搞得我就火了

快樂就像一陣屁吧
一陣一陣的
正要聞的時候
就一溜煙的跑了
不過如果像你跟砍子
應該是天天時時分分都很快樂
連旁人也遭殃

葛瑞西,我那次也想要去匹資飽看安先生可是關館,聽說很不錯,真不知道何時可以再看他,不過他的作品噱頭大於本身藝術價值,他的價值應該是因為他創作的態度,他本身的人生閱歷和哲學更讓我感到好奇,記得以前學校藝術史也曾開過andy warhol: his life and work,結果當然是大爆滿,我呢也排不進。
ahwoo2 said…
旺旺:那得看是哪一種屁,有一種陰魂不散的,聞過嗎?

妳又跑到哪裡去了,正要跟妳抱怨我的無能,妳就不見了。
Gracie said…
女王ㄨ:妳真是說到我心坎裡,是的真是稍縱即逝,就是那個不知哪裡冒出來的焦慮感,要嘛覺得「啊這是真的嗎真那麼幸福快樂喔」,其實就是在怕它溜走。有時候忘記或沒有產生那個焦慮感的時候,後來王大說得如屁一樣短暫咻地過了,也沒能馬上調整轉注每個當下的感受(是的還在想剛剛快樂那麼一陣的屁)。

我傻笑偶爾會被正在身旁的友人問為什麼,這我還不火。比較莫名的是要我解釋為何臉上有詭異開心的表情,詭異的部份。怎麼解釋,我哪有啊!!
Gracie said…
王大︰是的就是安迪的一些概念與創作哲學(或說他的偏執或變態也好),倒不是作品本身的藝術價值。我是去痞子堡出差,工作結束後離搭飛機回家還有一天空閒,所有同事都跑去買維他命或逛街了,我很高興悠閒地慢慢去逛(十幾個人,其他人都沒聽過 Andy Warhol 是什麼碗糕,但是他們都是搞電腦的網路的,不是絕對的理由但暫且原諒他們哈哈)。

嗯等我這些報告啦有的沒的都告一段落我會把照片找出來的。。

(阿ㄨ,我說的出差就是 Supercomputing, SC04. 結果我在 Andy Warhol 美術館碰到誰?本來前一天工作完畢已經大抱特抱說再見的 Tomomi! :D)
ahwoo2 said…
葛蕾西:Tomomi 也是個愛好藝術的人,我在大阪時都是她帶我和 Tak 去看博物館,她家有好多美術館的書。

能不能這麼說,其實不只快樂,憂傷也是像屁一樣來來又去去,只是我們不會焦慮它稍縱即逝,而是害怕它不走?痛苦時總是感覺度日如年,但所有情緒應該都一樣是暫時性的,知道這一點會不會比較能夠耐著性子等,像走隧道一樣,知道前方一定會有陽光和藍天?
Gracie said…
女王ㄨ︰好有哲理,又在我心裡面響叮噹了 :) (然後我就是對自己沒耐性 - 要練要練!)
wan:da said…
那我說,
憂傷就不只是屁了

憂傷,是脹氣
脹啊脹的
到肚裡兒都悶出一窩屎時

突然,

噗噗
噗噗噗






那,
就是快樂又來了。
Kenji Rikitake said…
I see more and more people are getting less choices in life, and more seriously their life is getting unstable.

Some people say it is the action of making the choice itself which makes the life more fragile, especially in a risk-based society where people rely more on the communities they belong to.

I've been always thinking I'm too old to be a researcher anymore. Born in 1960s mean you are no longer able to compete with how long you can work. The world of scientific research is not as capitalistic as the corporate business world, and you need to cope with many bureaucracies within.

So far, nevertheless, I manage to survive, and I'm happy with it.

-- Kenji
Kenji Rikitake said…
I see more and more people are getting less choices in life, and more seriously their life is getting unstable.

Some people say it is the action of making the choice itself which makes the life more fragile, especially in a risk-based society where people rely more on the communities they belong to.

I've been always thinking I'm too old to be a researcher anymore. Born in 1960s mean you are no longer able to compete with how long you can work. The world of scientific research is not as capitalistic as the corporate business world, and you need to cope with many bureaucracies within.

So far, nevertheless, I manage to survive, and I'm happy with it.

-- Kenji
Kenji Rikitake said…
Sorry for posting twice. Please delete one of the duped comments.
Anonymous said…
Gastrointestinal Guru 王:你好像對脹氣放屁這種事和人生的關連挺有見地的,念過哲學的就是不一樣...

看你興致那麼高,我下一篇寫一個跟屁有關的文章吧,響應你!
ahwoo2 said…
Kenji:Are you kidding!! No one is as meticulous as you! And no one is as good as memorizing details as you, especially numbers and dates etc. You are a born researcher!